Select book
Old Testament
New Testament
1
亚述王撒珥根打发他珥探到亚实突的那年,他珥探就攻打亚实突,将城攻取。
En el año que vino el Tartán a Asdod, cuando lo envió Sargón rey de Asiria, y peleó contra Asdod y la tomó;
In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it;
2
那时,耶和华晓谕亚摩斯的儿子以赛亚说:你去解掉你腰间的麻布,脱下你脚上的鞋。以赛亚就这样做,露身赤脚行走。
en aquel tiempo habló Jehová por medio de Isaías hijo de Amoz, diciendo: Ve y quita el cilicio de tus lomos, y descalza las sandalias de tus pies. Y lo hizo así, andando desnudo y descalzo.
At the same time spake the LORD by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot. {by: Heb. by the hand of}
3
耶和华说:我仆人以赛亚怎样露身赤脚行走三年,作为关乎埃及和古实的预兆奇迹。
Y dijo Jehová: De la manera que anduvo mi siervo Isaías desnudo y descalzo tres años, por señal y pronóstico sobre Egipto y sobre Etiopía,
And the LORD said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years {for} a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia;
4
照样,亚述王也必掳去埃及人,掠去古实人,无论老少,都露身赤脚,现出下体,使埃及蒙羞。
así llevará el rey de Asiria a los cautivos de Egipto y los deportados de Etiopía, a jóvenes y a ancianos, desnudos y descalzos, y descubiertas las nalgas para vergüenza de Egipto.
So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, even with {their} buttocks uncovered, to the shame of Egypt. {the Egyptians...: Heb. the captivity of Egypt} {shame: Heb. nakedness}
5
以色列人必因所仰望的古实,所夸耀的埃及,惊惶羞愧。
Y se turbarán y avergonzarán de Etiopía su esperanza, y de Egipto su gloria.
And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.
6
那时,这沿海一带的居民必说:看哪,我们素所仰望的,就是我们为脱离亚述王逃往求救的,不过是如此!我们怎能逃脱呢?
Y dirá en aquel día el morador de esta costa: Mirad qué tal fue nuestra esperanza, a donde nos acogimos por socorro para ser libres de la presencia del rey de Asiria; ¿y cómo escaparemos nosotros?
And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such {is} our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape? {isle: or, country}
Ch. 19 Isaiah 20/66 Ch. 21