1
你们要赞美耶和华!我的心哪,你要赞美耶和华!
Alaba, oh alma mía, a Jehová.
Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul. {Praise ye...: Heb. Hallelujah}
2
我一生要赞美耶和华!我还活的时候要歌颂我的神!
Alabaré a Jehová en mi vida;Cantaré salmos a mi Dios mientras viva.
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
3
你们不要倚靠君王,不要倚靠世人;他一点不能帮助。
No confiéis en los príncipes,Ni en hijo de hombre, porque no hay en él salvación.
Put not your trust in princes, {nor} in the son of man, in whom {there is} no help. {help: or, salvation}
4
他的气一断,就归回尘土;他所打算的,当日就消灭了。
Pues sale su aliento, y vuelve a la tierra;En ese mismo día perecen sus pensamientos.
His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
5
以雅各的神为帮助、仰望耶和华─他神的,这人便为有福!
Bienaventurado aquel cuyo ayudador es el Dios de Jacob,Cuya esperanza está en Jehová su Dios,
Happy {is he} that {hath} the God of Jacob for his help, whose hope {is} in the LORD his God:
6
耶和华造天、地、海,和其中的万物;他守诚实,直到永远。
El cual hizo los cielos y la tierra,El mar, y todo lo que en ellos hay;Que guarda verdad para siempre,
Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein {is}: which keepeth truth for ever:
7
他为受屈的伸冤,赐食物与饥饿的。耶和华释放被囚的;
Que hace justicia a los agraviados,Que da pan a los hambrientos.Jehová liberta a los cautivos;
Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
8
耶和华开了瞎子的眼睛;耶和华扶起被压下的人。耶和华喜爱义人。
Jehová abre los ojos a los ciegos;Jehová levanta a los caídos;Jehová ama a los justos.
The LORD openeth {the eyes of} the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
9
耶和华保护寄居的,扶持孤儿和寡妇,却使恶人的道路弯曲。
Jehová guarda a los extranjeros;Al huérfano y a la viuda sostiene,Y el camino de los impíos trastorna.
The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
10
耶和华要作王,直到永远!锡安哪,你的神要作王,直到万代!你们要赞美耶和华!
Reinará Jehová para siempre;Tu Dios, oh Sion, de generación en generación.Aleluya.
The LORD shall reign for ever, {even} thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.