Seleccionar libro
Antiguo Testamento
Nuevo Testamento
1
(大卫的诗,交与伶长。)我是投靠耶和华;你们怎么对我说:你当像鸟飞往你的山去。
En Jehová he confiado;¿Cómo decís a mi alma,Que escape al monte cual ave?
[To the chief Musician, {A Psalm} of David.] In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee {as} a bird to your mountain?
2
看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上,要在暗中射那心里正直的人。
Porque he aquí, los malos tienden el arco,Disponen sus saetas sobre la cuerda,Para asaetear en oculto a los rectos de corazón.
For, lo, the wicked bend {their} bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart. {privily: Heb. in darkness}
3
根基若毁坏,义人还能做甚么呢?
Si fueren destruidos los fundamentos,¿Qué ha de hacer el justo?
If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
4
耶和华在他的圣殿里;耶和华的宝座在天上;他的慧眼察看世人。
Jehová está en su santo templo;Jehová tiene en el cielo su trono;Sus ojos ven, sus párpados examinan a los hijos de los hombres.
The LORD {is} in his holy temple, the LORD'S throne {is} in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
5
耶和华试验义人;惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
Jehová prueba al justo;Pero al malo y al que ama la violencia, su alma los aborrece.
The LORD trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
6
他要向恶人密布网罗;有烈火、硫磺、热风,作他们杯中的分。
Sobre los malos hará llover calamidades;Fuego, azufre y viento abrasador será la porción del cáliz de ellos.
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: {this shall be} the portion of their cup. {an horrible...: or, a burning tempest}
7
因为耶和华是公义的,他喜爱公义;正直人必得见他的面。
Porque Jehová es justo, y ama la justicia;El hombre recto mirará su rostro.
For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.
Cap. 10 Salmos 11/150 Cap. 12