Select book
Old Testament
New Testament
1
若有人献素祭为供物给耶和华,要用细面浇上油,加上乳香,
Cuando alguna persona ofreciere oblación a Jehová, su ofrenda será flor de harina, sobre la cual echará aceite, y pondrá sobre ella incienso,
And when any will offer a meat offering unto the LORD, his offering shall be {of} fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:
2
带到亚伦子孙作祭司的那里;祭司就要从细面中取出一把来,并取些油和所有的乳香,然后要把所取的这些作为纪念,烧在坛上,是献与耶和华为馨香的火祭。
y la traerá a los sacerdotes, hijos de Aarón; y de ello tomará el sacerdote su puño lleno de la flor de harina y del aceite, con todo el incienso, y lo hará arder sobre el altar para memorial; ofrenda encendida es, de olor grato a Jehová.
And he shall bring it to Aaron's sons the priests: and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial of it upon the altar, {to be} an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD:
3
素祭所剩的要归给亚伦和他的子孙;这是献与耶和华的火祭中为至圣的。
Y lo que resta de la ofrenda será de Aarón y de sus hijos; es cosa santísima de las ofrendas que se queman para Jehová.
And the remnant of the meat offering {shall be} Aaron's and his sons': {it is} a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
4
若用炉中烤的物为素祭,就要用调油的无酵细面饼,或是抹油的无酵薄饼。
Cuando ofrecieres ofrenda cocida en horno, será de tortas de flor de harina sin levadura amasadas con aceite, y hojaldres sin levadura untadas con aceite.
And if thou bring an oblation of a meat offering baken in the oven, {it shall be} unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.
5
若用铁鏊上做的物为素祭,就要用调油的无酵细面,
Mas si ofrecieres ofrenda de sartén, será de flor de harina sin levadura, amasada con aceite,
And if thy oblation {be} a meat offering {baken} in a pan, it shall be {of} fine flour unleavened, mingled with oil. {in a pan: or, on a flat plate, or, slice}
6
分成块子,浇上油;这是素祭。
la cual partirás en piezas, y echarás sobre ella aceite; es ofrenda.
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it {is} a meat offering.
7
若用煎盘做的物为素祭,就要用油与细面作成。
Si ofrecieres ofrenda cocida en cazuela, se hará de flor de harina con aceite.
And if thy oblation {be} a meat offering {baken} in the fryingpan, it shall be made {of} fine flour with oil.
8
要把这些东西做的素祭带到耶和华面前,并奉给祭司,带到坛前。
Y traerás a Jehová la ofrenda que se hará de estas cosas, y la presentarás al sacerdote, el cual la llevará al altar.
And thou shalt bring the meat offering that is made of these things unto the LORD: and when it is presented unto the priest, he shall bring it unto the altar.
9
祭司要从素祭中取出作为纪念的,烧在坛上,是献与耶和华为馨香的火祭。
Y tomará el sacerdote de aquella ofrenda lo que sea para su memorial, y lo hará arder sobre el altar; ofrenda encendida de olor grato a Jehová.
And the priest shall take from the meat offering a memorial thereof, and shall burn {it} upon the altar: {it is} an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
10
素祭所剩的要归给亚伦和他的子孙。这是献与耶和华的火祭中为至圣的。
Y lo que resta de la ofrenda será de Aarón y de sus hijos; es cosa santísima de las ofrendas que se queman para Jehová.
And that which is left of the meat offering {shall be} Aaron's and his sons': {it is} a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
11
凡献给耶和华的素祭都不可有酵;因为你们不可烧一点酵、一点蜜当作火祭献给耶和华。
Ninguna ofrenda que ofreciereis a Jehová será con levadura; porque de ninguna cosa leuda, ni de ninguna miel, se ha de quemar ofrenda para Jehová.
No meat offering, which ye shall bring unto the LORD, shall be made with leaven: for ye shall burn no leaven, nor any honey, in any offering of the LORD made by fire.
12
这些物要献给耶和华作为初熟的供物,只是不可在坛上献为馨香的祭。
Como ofrenda de primicias las ofreceréis a Jehová; mas no subirán sobre el altar en olor grato.
As for the oblation of the firstfruits, ye shall offer them unto the LORD: but they shall not be burnt on the altar for a sweet savour. {be burnt: Heb. ascend}
13
凡献为素祭的供物都要用盐调和,在素祭上不可缺了你神立约的盐。一切的供物都要配盐而献。
Y sazonarás con sal toda ofrenda que presentes, y no harás que falte jamás de tu ofrenda la sal del pacto de tu Dios; en toda ofrenda tuya ofrecerás sal.
And every oblation of thy meat offering shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy meat offering: with all thine offerings thou shalt offer salt.
14
若向耶和华献初熟之物为素祭,要献上烘了的禾穗子,就是轧了的新穗子,当作初熟之物的素祭。
Si ofrecieres a Jehová ofrenda de primicias, tostarás al fuego las espigas verdes, y el grano desmenuzado ofrecerás como ofrenda de tus primicias.
And if thou offer a meat offering of thy firstfruits unto the LORD, thou shalt offer for the meat offering of thy firstfruits green ears of corn dried by the fire, {even} corn beaten out of full ears.
15
并要抹上油,加上乳香;这是素祭。
Y pondrás sobre ella aceite, y pondrás sobre ella incienso; es ofrenda.
And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it {is} a meat offering.
16
祭司要把其中作为纪念的,就是一些轧了的禾穗子和一些油,并所有的乳香,都焚烧,是向耶和华献的火祭。
Y el sacerdote hará arder el memorial de él, parte del grano desmenuzado y del aceite, con todo el incienso; es ofrenda encendida para Jehová.
And the priest shall burn the memorial of it, {part} of the beaten corn thereof, and {part} of the oil thereof, with all the frankincense thereof: {it is} an offering made by fire unto the LORD.
Ch. 1 Leviticus 2/27 Ch. 3