1
人献供物为平安祭(平安:或作酬恩;下同),若是从牛群中献,无论是公的是母的,必用没有残疾的献在耶和华面前。
Si su ofrenda fuere sacrificio de paz, si hubiere de ofrecerla de ganado vacuno, sea macho o hembra, sin defecto la ofrecerá delante de Jehová.
And if his oblation {be} a sacrifice of peace offering, if he offer {it} of the herd; whether {it be} a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
2
他要按手在供物的头上,宰于会幕门口。亚伦子孙作祭司的,要把血洒在坛的周围。
Pondrá su mano sobre la cabeza de su ofrenda, y la degollará a la puerta del tabernáculo de reunión; y los sacerdotes hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar alrededor.
And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it {at} the door of the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.
3
从平安祭中,将火祭献给耶和华,也要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
Luego ofrecerá del sacrificio de paz, como ofrenda encendida a Jehová, la grosura que cubre los intestinos, y toda la grosura que está sobre las entrañas,
And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that {is} upon the inwards, {fat: or, suet}
4
并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上的网子和腰子,一概取下。
y los dos riñones y la grosura que está sobre ellos, y sobre los ijares; y con los riñones quitará la grosura de los intestinos que está sobre el hígado.
And the two kidneys, and the fat that {is} on them, which {is} by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away. {caul...: or, midriff over the liver, and over the kidneys}
5
亚伦的子孙要把这些烧在坛的燔祭上,就是在火的柴上,是献与耶和华为馨香的火祭。
Y los hijos de Aarón harán arder esto en el altar, sobre el holocausto que estará sobre la leña que habrá encima del fuego; es ofrenda de olor grato para Jehová.
And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which {is} upon the wood that {is} on the fire: {it is} an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
6
人向耶和华献供物为平安祭,若是从羊群中献,无论是公的是母的,必用没有残疾的。
Mas si de ovejas fuere su ofrenda para sacrificio de paz a Jehová, sea macho o hembra, la ofrecerá sin defecto.
And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD {be} of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
7
若献一只羊羔为供物,必在耶和华面前献上,
Si ofreciere cordero por su ofrenda, lo ofrecerá delante de Jehová.
If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD.
8
并要按手在供物的头上,宰于会幕前。亚伦的子孙要把血洒在坛的周围。
Pondrá su mano sobre la cabeza de su ofrenda, y después la degollará delante del tabernáculo de reunión; y los hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar alrededor.
And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar.
9
从平安祭中,将火祭献给耶和华,其中的脂油和整肥尾巴都要在靠近脊骨处取下,并要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
Y del sacrificio de paz ofrecerá por ofrenda encendida a Jehová la grosura, la cola entera, la cual quitará a raíz del espinazo, la grosura que cubre todos los intestinos, y toda la que está sobre las entrañas.
And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat thereof, {and} the whole rump, it shall he take off hard by the backbone; and the fat that covereth the inwards, and all the fat that {is} upon the inwards,
10
两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下。
Asimismo los dos riñones y la grosura que está sobre ellos, y la que está sobre los ijares; y con los riñones quitará la grosura de sobre el hígado.
And the two kidneys, and the fat that {is} upon them, which {is} by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
11
祭司要在坛上焚烧,是献给耶和华为食物的火祭。
Y el sacerdote hará arder esto sobre el altar; vianda es de ofrenda encendida para Jehová.
And the priest shall burn it upon the altar: {it is} the food of the offering made by fire unto the LORD.
12
人的供物若是山羊,必在耶和华面前献上。
Si fuere cabra su ofrenda, la ofrecerá delante de Jehová.
And if his offering {be} a goat, then he shall offer it before the LORD.
13
要按手在山羊头上,宰于会幕前。亚伦的子孙要把血洒在坛的周围,
Pondrá su mano sobre la cabeza de ella, y la degollará delante del tabernáculo de reunión; y los hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar alrededor.
And he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.
14
又把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下,献给耶和华为火祭。
Después ofrecerá de ella su ofrenda encendida a Jehová; la grosura que cubre los intestinos, y toda la grosura que está sobre las entrañas,
And he shall offer thereof his offering, {even} an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that {is} upon the inwards,
15
a
los dos riñones, la grosura que está sobre ellos, y la que está sobre los ijares; y con los riñones quitará la grosura de sobre el hígado.
And the two kidneys, and the fat that {is} upon them, which {is} by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
16
祭司要在坛上焚烧,作为馨香火祭的食物。脂油都是耶和华的。
Y el sacerdote hará arder esto sobre el altar; vianda es de ofrenda que se quema en olor grato a Jehová; toda la grosura es de Jehová.
And the priest shall burn them upon the altar: {it is} the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat {is} the LORD'S.
17
在你们一切的住处,脂油和血都不可吃;这要成为你们世世代代永远的定例。
Estatuto perpetuo será por vuestras edades, dondequiera que habitéis, que ninguna grosura ni ninguna sangre comeréis.
{It shall be} a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.