1
耶和华晓谕摩西说:
Y Jehová habló a Moisés, diciendo:
And the LORD spake unto Moses, saying,
2
你吩咐以色列人说:你们到了迦南地,就是归你们为业的迦南四境之地,
Manda a los hijos de Israel y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra de Canaán, esto es, la tierra que os ha de caer en herencia, la tierra de Canaán según sus límites,
Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this {is} the land that shall fall unto you for an inheritance, {even} the land of Canaan with the coasts thereof:)
3
南角要从寻的旷野,贴著以东的边界;南界要从盐海东头起,
tendréis el lado del sur desde el desierto de Zin hasta la frontera de Edom; y será el límite del sur al extremo del Mar Salado hacia el oriente.
Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
4
绕到亚克拉滨坡的南边,接连到寻,直通到加低斯巴尼亚的南边,又通到哈萨亚达,接连到押们,
Este límite os irá rodeando desde el sur hasta la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin; y se extenderá del sur a Cades-barnea; y continuará a Hasar-adar, y pasará hasta Asmón.
And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadeshbarnea, and shall go on to Hazaraddar, and pass on to Azmon:
5
从押们转到埃及小河,直通到海为止。
Rodeará este límite desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus remates serán al occidente.
And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
6
西边要以大海为界;这就是你们的西界。
Y el límite occidental será el Mar Grande; este límite será el límite occidental.
And {as for} the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
7
北界要从大海起,画到何珥山,
El límite del norte será éste: desde el Mar Grande trazaréis al monte de Hor.
And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
8
从何珥山划到哈马口,通到西达达,
Del monte de Hor trazaréis a la entrada de Hamat, y seguirá aquel límite hasta Zedad;
From mount Hor ye shall point out {your border} unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
9
又通到西斐仑,直到哈萨以难。这要作你们的北界。
y seguirá este límite hasta Zifrón, y terminará en Hazar-enán; éste será el límite del norte.
And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border.
10
你们要从哈萨以难划到示番为东界。
Por límite al oriente trazaréis desde Hazar-enán hasta Sefam;
And ye shall point out your east border from Hazarenan to Shepham:
11
这界要从示番下到亚延东边的利比拉,又要达到基尼烈湖的东边。
y bajará este límite desde Sefam a Ribla, al oriente de Aín; y descenderá el límite, y llegará a la costa del mar de Cineret, al oriente.
And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward: {side of the sea: Heb. shoulder of the sea}
12
这界要下到约但河,通到盐海为止。这四围的边界以内,要作你们的地。
Después descenderá este límite al Jordán, y terminará en el Mar Salado: ésta será vuestra tierra por sus límites alrededor.
And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.
13
摩西吩咐以色列人说:这地就是耶和华吩咐拈阄给九个半支派承受为业的;
Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Ésta es la tierra que se os repartirá en heredades por sorteo, que mandó Jehová que diese a las nueve tribus, y a la media tribu;
And Moses commanded the children of Israel, saying, This {is} the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
14
因为流便支派和迦得支派按著宗族受了产业,玛拿西半个支派也受了产业。
porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su heredad.
For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received {their inheritance}; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
15
这两个半支派已经在耶利哥对面、约但河东、向日出之地受了产业。
Dos tribus y media tomaron su heredad a este lado del Jordán frente a Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan {near} Jericho eastward, toward the sunrising.
16
耶和华晓谕摩西说:
Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
And the LORD spake unto Moses, saying,
17
要给你们分地为业之人的名字是祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚。
Éstos son los nombres de los varones que os repartirán la tierra: El sacerdote Eleazar, y Josué hijo de Nun.
These {are} the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18
又要从每支派中选一个首领帮助他们。
Tomaréis también de cada tribu un príncipe, para dar la posesión de la tierra.
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
19
这些人的名字:犹大支派有耶孚尼的儿子迦勒。
Y éstos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
And the names of the men {are} these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20
西缅支派有亚米忽的儿子示母利。
De la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21
便雅悯支派有基斯伦的儿子以利达。
De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22
但支派有一个首领,约利的儿子布基。
De la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buqui hijo de Jogli.
And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
23
约瑟的子孙玛拿西支派有一个首领,以弗的儿子汉聂。
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod,
The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
24
以法莲支派有一个首领,拾弗但的儿子基母利。
y de la tribu de los hijos de Efraín, el príncipe Kemuel hijo de Siftán.
And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
25
西布伦支派有一个首领,帕纳的儿子以利撒番。
De la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elizafán hijo de Parnac.
And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
26
以萨迦支派有一个首领,阿散的儿子帕铁。
De la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Azán.
And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
27
亚设支派有一个首领,示罗米的儿子亚希忽。
De la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
28
拿弗他利支派有一个首领,亚米忽的儿子比大黑。
Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Pedael hijo de Amiud.
And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
29
这些人就是耶和华所吩咐、在迦南地把产业分给以色列人的。
A éstos mandó Jehová que hiciesen la repartición de las heredades a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
These {are they} whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.