Seleccionar libro
Antiguo Testamento
Nuevo Testamento
1
(上行之诗。)倚靠耶和华的人好像锡安山,永不动摇。
Los que confían en Jehová son como el monte de Sion,Que no se mueve, sino que permanece para siempre.
[A Song of degrees.] They that trust in the LORD {shall be} as mount Zion, {which} cannot be removed, {but} abideth for ever.
2
众山怎样围绕耶路撒冷,耶和华也照样围绕他的百姓,从今时直到永远。
Como Jerusalén tiene montes alrededor de ella,Así Jehová está alrededor de su puebloDesde ahora y para siempre.
As the mountains {are} round about Jerusalem, so the LORD {is} round about his people from henceforth even for ever.
3
恶人的杖不常落在义人的分上,免得义人伸手作恶。
Porque no reposará la vara de la impiedad sobre la heredad de los justos;No sea que extiendan los justos sus manos a la iniquidad.
For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity. {the wicked: Heb. wickedness}
4
耶和华啊,求你善待那些为善和心里正直的人。
Haz bien, oh Jehová, a los buenos,Y a los que son rectos en su corazón.
Do good, O LORD, unto {those that be} good, and {to them that are} upright in their hearts.
5
至于那偏行弯曲道路的人,耶和华必使他和作恶的人一同出去受刑。愿平安归于以色列!
Mas a los que se apartan tras sus perversidades,Jehová los llevará con los que hacen iniquidad;Paz sea sobre Israel.
As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: {but} peace {shall be} upon Israel.
Cap. 124 Salmos 125/150 Cap. 126