1
(可拉后裔的诗歌。)耶和华所立的根基在圣山上。
Su cimiento está en el monte santo.
[A Psalm {or} Song for the sons of Korah.] His foundation {is} in the holy mountains. {for the sons: or, of the sons}
2
他爱锡安的门,胜于爱雅各一切的住处。
Ama Jehová las puertas de SionMás que todas las moradas de Jacob.
The LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
3
神的城啊,有荣耀的事乃指著你说的。(细拉)
Cosas gloriosas se han dicho de ti,Ciudad de Dios.
Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.
4
我要提起拉哈伯和巴比伦人,是在认识我之中的;看哪,非利士和推罗并古实人,个个生在那里。
Yo me acordaré de Rahab y de Babilonia entre los que me conocen;He aquí Filistea y Tiro, con Etiopía;Éste nació allá.
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this {man} was born there.
5
论到锡安,必说:这一个、那一个都生在其中,而且至高者必亲自坚立这城。
Y de Sion se dirá: Éste y aquél han nacido en ella,Y el Altísimo mismo la establecerá.
And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her.
6
当耶和华记录万民的时候,他要点出这一个生在那里。(细拉)
Jehová contará al inscribir a los pueblos:Éste nació allí.
The LORD shall count, when he writeth up the people, {that} this {man} was born there. Selah.
7
歌唱的,跳舞的,都要说:我的泉源都在你里面。
Y cantores y tañedores en ella dirán:Todas mis fuentes están en ti.
As well the singers as the players on instruments {shall be there}: all my springs {are} in thee.